荻与石

无情有灵之物,冷眼热肠之人

【反叛之路】安提戈涅和美狄亚——正午和中夜的女儿

又是不想搞正文只想弄我流人格解析的一天

二元论瘾士

安是骨子里的烈士,越面对强权越刚勇,虽然对那些安分守己的弱者,她也同样看不上。

美则是天生的祭司,眼光毒辣,手段高明。受害者若不寻找途径复仇,只会委屈和自毁,在她眼里至少有一半纯属活该。

安会觉得美卑劣,美会觉得安愚蠢。但二者并非不可调和,从反抗强权的角度来看,正好相互补充。


假如她们碰面:

安:你就这么害怕让自己受到一点损害?

美:妹妹,比起牺牲自己,让那侵害我们的人牺牲岂不痛快得多?

安:也许吧;但是我更看重这件事的正当性,我不能为了反抗一种不正义而选择成为它。也许在你看来我的目的没有达到,可是成千上万的人会看到它、记住它、宣扬它,会明确正义和邪恶的分野,这样我并不是失败者。

美:正义只不过是一则虚名,如果你确实爱你的兄长,那就制定周密的计划,盗走尸身,埋葬妥当,然后全身而退呀——要知道你已经快做到了——卫兵一开始那么疏于防范。你以为正义的搏击会让权势忌惮吗?那只会削弱我们的实力,把“正义”的定义权拱手相让。一次成功的案例远比千百次以卵击石让他们恐惧。

安:那么你最后又得到了什么呢?——是你骨肉至亲的尸首?还是你无欢可度的余生?抑或生前身后的恶名?

美:比起这些,我更看重的是仇敌被我亲手惩治。我要亲眼看见他们拿痛苦抵偿罪责!除此之外,一切都是虚妄,全部分文不值。

安(沉痛地):姐姐。

安:我怀疑。我们做的真的是一件事吗?

美:当然啊,为了反抗那些强大而又令人作呕的东西。

安:可是,我是为了道德伦理与强权对抗,你却是为了个人利益而违反道德。

美:妹妹啊,你有没有想过,千百年来人们信奉的“道德”,从来不出于神的意志,而只是掌握神庙那些人的意志。我从那里出来,对此道耳濡目染。你猜猜,如果古老的预言再次应验,灰蓝眼睛的雅典娜取代了狮子须发的宙斯成为众神之主,——到那一天,需要以死来自证贞洁的,将沦为全城邦唾壶和笑柄的,就是他伊阿宋了。硬颈的安提戈涅啊!为什么唯独向道德这位权贵低头。以你的坚毅和果敢,本就该作为战士,死在战场上,而不是被困在斗室里,暗暗掩埋哥哥的尸体。

安:以你的胆略和才智,也原应做真正的统帅,管理整个家邦。只因父子相残的案例太多,人们才对杀子的母亲万般苛责。姐姐,其实我知道,你也在践行你的道义——让失衡的天平向受害的一方回拨。哪怕受害者是你自己,也未曾例外。姐姐,我虽然倔强,但并不愚蠢,我异常清楚:他们骂你,是因为忌惮你;正如国王关押我,不过是害怕我。我们的声音和力量都极其渺小,毫不足畏;但我们的言行所掀起的后果,却是他们绝不想看到、且难以控制的。如果更多的姐妹受到你的启发和鼓舞,报复她们不忠的丈夫,就像城邦的民众传说我的无畏,议论国王的暴政一样。这才是敌之所痛,我之所快。

美:嗯,所以说敌人强大又狡猾,很快找准了死穴应对。

安:哪怕他们松懈了一点,也不至于孤军奋战。

美:我知道你想说什么——那绝对不是伊斯墨涅,我那没出息的妹妹。

安:她只会为姐姐的悖逆忏悔。

美:但你刚才说错了,你不是一个人在战斗。

安:是啊,不是了。

美:如果再来一次,你愿意帮助我吗?

安:一万次。在我的灵魂辗转烧为灰烬之前。

美:那么,现在请来帮助我吧。

安:为了你所说的那个世界。

美:为了我们的世界。

美:你听,夜空中有枭鸟在叫。愚者说这不祥的号丧预示着异端降临,懦夫和顺民像撞见灾祸一样躲着它。而对我们这些只身行走旷野的人,这是雅典娜的使者在为我们指路。

安:是的,你走在黑夜最戚紧的时段,我则闯进最毒烈的日光下。赶路的时候,总能直接听见猫头鹰最尖锐、响亮的鸣叫,像是将白昼或黑夜集中在一点猛地啄破。

安:(踌躇而迫切)只是姐姐,我还有件事情不明白——

美:嗯。

安:那位智慧的战神,雅典娜,她真的会背叛父兄、支持我们吗?听说她的女祭司美杜莎,就是因为怒斥海神波塞冬的侵犯,才被她变成了蛇妖,令人斩下了头颅,镶嵌在盾牌上。

美:那桩事情,我原比你早些,接触的版本可能离原貌近点。倘若你想知道真相,不妨去直接问她。许多传说经过诗人涂涂改改,早就面目全非,好比说,我的灭亲叛国是受了什么爱情蛊惑——那其实是女神的炼试和考验啊。我这样自以为聪明的人,竟还会有一叶障目的时刻……实在辜负她的期望。美杜莎前辈的事,说起来,我没猜错的话,准时她俩的秘密合谋。总之,女神是可以绝对信任的。她为我们而战。

安:我记下了,我相信姐姐的话,我立刻就去雅典娜在云间的殿堂,请蛇发的女巫指教。啊,不过我瞧向她的眼睛会不会被冻住呀。

美:(狡黠地眨眼)大可放心,女神自己难道不看盾牌么?告诉你罢,历来能够被美杜莎的目光变成石像的,只有男子。


注:二人都是灵魂形态,对话发生在天上,但也发生在人间各个不知名的角落。



评论

热度(11)